Guest Post: Was the Discourse "Lost in Translation"?
www.rationalistjudaism.com
Copyright 2015 by David Ohsie. All rights reserved In the Arabic Version, Rabbeinu Avraham always quotes his sources in full. In the Hebrew, by contrast, these references are generally shortened, sometimes by tens or hundreds of words. This makes sense if the translator’s goal was not to preserve a faithful copy of the “Ma’amar” [
Guest Post: Was the Discourse "Lost in Translation"?
Guest Post: Was the Discourse "Lost in…
Guest Post: Was the Discourse "Lost in Translation"?
Copyright 2015 by David Ohsie. All rights reserved In the Arabic Version, Rabbeinu Avraham always quotes his sources in full. In the Hebrew, by contrast, these references are generally shortened, sometimes by tens or hundreds of words. This makes sense if the translator’s goal was not to preserve a faithful copy of the “Ma’amar” [